Subtitling & Dubbing
Transformation
Resonance
Stature
Subtitles are textual versions of the dialog in films and television programs, usually displayed at the bottom of the screen. They can either be a form of written translation of a dialog in a foreign language or a written rendering of the dialog in the same language .
We provide many services to meet your requirements, working on video clips in any type or format.
We can do:
Films
Documentaries
Marketing Communications
In-flight videos
Company videos & messages
Other visual media
Dubbing
Dubbing or looping is the process of recording or replacing voices for a motion picture. The term is most commonly used in reference to voices recorded that do not belong to the original actors and speak in a
different language than the actor is speaking.
Foreign-language films and videos are often dubbed into the local language of their target markets to increase their popularity with the local audience by making them more accessible.
We will help you access the Middle East market from its widest gates by dubbing any video clips that you
want to use or distribute in Arab markets. We will retain all qualities of the original clip and replace the voice
with an Arabic speaker that will match the original speaker in tone and vigor.